|
Biblio |
Les visiteurs de la province d'Allemagne supérieure |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 20:01 |
|
Biblio |
Das Monasticon Cartusiense: ein internationales Projekt |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 17:14 |
|
Biblio |
Les chartreuses et leurs limites (XIe-XVe siècle) |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 12:13 |
|
Biblio |
Topography of solitude. Places of silence in early Carthusian spirituality |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 12:11 |
|
Biblio |
Une réduction de la vie active à la vie contemplative. Denis le Chartreux à propos du mariage et des états de vie laïcs de la société chrétienne |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 12:08 |
|
Biblio |
Kartuizers leven als kluizenaars in gemeenschap. De stille kracht van het witte paradijs |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 12:05 |
|
Biblio |
Gérad Kalckbrenner: mélanges de spiritualité. Texte établi, traduit et présenté |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 11:56 |
|
Biblio |
Petrus Sutor and Erasmus on Bible reading in the Vernacular (1525) |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:24 |
|
Biblio |
Petrus Sutor et son plaidoyer contre les traductions de la Bible en langue populaire (1525) |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:23 |
|
Biblio |
Ter inleiding: een veertiende-eeuwse vertaler in Herne |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:21 |
|
Biblio |
Het oeuvre van Petrus Naghel: een status quaestionis |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:20 |
|
Biblio |
De kartuizers van Herne en hun vertaalactiviteiten. [De Kartuizers in de Nederlanden. Zeventiende symposium van Signum, Roermond, zaterdag 27 oktober 2007] |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:20 |
|
Biblio |
Van woerde tot woerde oft van synne te sinne. Petrus Naghel en het translatorium van de kartuis te Herne (ca. 1350-1400) |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:19 |
|
Biblio |
Dietschen soe ic naest mach. Petrus Naghel en de kartuis van Herne als vertaalcentrum (1358-1388) |
Frans Hendrickx |
vr, 09/25/2020 - 09:14 |
|
Biblio |
Een groep zondaars in Ruusbroecs XII beghinen door Surius gered |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 22:58 |
|
Biblio |
Cassianus in het klooster? Petrus Naghels vertaling van Cassianus’ Collationes Patrum |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 22:55 |
|
Biblio |
De Middelnederlandse vertalingen van Bonaventura's Lignum Vitae |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 22:53 |
|
Biblio |
Frère Lauent d'Orléans, Summe le roy of des conincs summe, eerste helft vertaald door Jan van Brederode (Delft, Jacob Jacobszoon van der Meer en Mauricius Yemantszoon, 1478) — KB Brussel, inc. A 1578 LP (jezuïeten te Brussel) |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 21:59 |
|
Biblio |
Jacobus de Paradiso: Passio Christi, übersetzt von Heinrich Haller |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 20:14 |
|
Biblio |
Heinrich Hallers Übersetzung der Imitatio Christi |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 20:11 |
|
Biblio |
Paternoster-Auslegung: zugeschrieben Jakob von Jüterbog, verdeutscht von Heinrich Haller |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 20:02 |
|
Biblio |
Liber Bibliae carmine scriptus — KB Brussel, hs. 2276 (15e eeuw) — Köln, Sint-Barbara (toegeschreven) |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 19:54 |
|
Biblio |
Bible partielle, en trois volumes, avec les prologues de S. Jérôme — KB Brussel, hs. 201, 202, 203 (1460) — Scheut (Anderlecht bij Brussel), Onze-Lieve-Vrouw van Gratie |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 19:53 |
|
Biblio |
Bible partielle, en quatre volumes, distribués selon l'ordre liturgique — KB Brussel, hs. 106-107, 204-205 (1402-1403) — Utrecht, Nieuwlicht in Bloemendaal |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 19:52 |
|
Biblio |
Bible partielle, comprenant le Pentateuque, Josué, les Juges, Ruth et Jérémie, avec les prologues de S. Jérôme — KB Brussel, hs. 97 (15e eeuw) — Chercq bij Doornik, Sint-Andreasberg |
Frans Hendrickx |
do, 09/24/2020 - 19:51 |